Categorized | Translation News

Wooohooo More Indian Languages to Google Translate

If you thought translations in your own language through Google applications was a far fetched dream, think again. Google has read your mind, almost and now allows sixty three languages for professional translation services to be used by you and for your benefit. Although research is still on the five new additions to the translations tool, which are Gujarati, Tamil, Kannada, Bengali and even Telugu, the sentence structure is what they are working on, so that you could have fluent professional translations at the end of it all.

SOV or Subject Object verb is what Indian languages primarily use, say translations news. But English on the other hand used SVO or Subject Verb Orders. Google has done enough of study to make Japanese translations services a hit and without any hitches or barriers whatsoever, hence they went ahead to add more to the translations tools on board this season. But remember, the tool is still being worked on and the fluency using professional translations is not what you would expect to be, world class per se.

Most Indian languages have scripts of their own, unique and very individualistic. The giant company, Google has used a method for inputs and transliteration, in short when you type something in English using your normal keyboard with English letters, the Indic script is shown to you, says translation news. A whole new window of opportunities for you, says experts with professional translations, especially for native language writers and speakers.

Webmasters and web content writers to get saved of the stress and energy, using professional translations techniques to target more internet audience, says translation news. Readers are encouraged to go ahead and provide feedback on the professional translations tool which are now in the alpha stage. This is important since customers are always the king and their wish is Google’s command per se.

If at any given point of time, readers find the translations tools with glitches or issues, they are asked not to be hesitant in providing critical feedback to the company. Without proper feedback on the alpha staged translations tool, it wouldn’t be possible for Google to add more languages to aid with professional translations in future. It is but important that enhanced customer experience is brought about while using the translations tool and this can only be done through the process of providing feedback on a timely basis, say translations experts across the globe.

So if you thought Google didn’t care about you, think again. You now have professional translations help in five more Indian languages and you should be able to use it efficiently once it crosses the alpha stages. Companies and businesses and even scholars or students across the sub continent can rejoice at the extra help provided by the internet giant. The world is changing at a rapid pace, say translation news experts and it is high time, the tools for translations too add more to accompany more, that’s if they care to grow and have healthy competitions amongst its own fraternity.

Be Sociable, Share!

Leave a Reply