Categorized | Translation News

Harvill Secker translators’ prize goes to an Egyptian

The British publishing firm Harvill Secker has chosen Egyptian actress and writer Wiam al-Tamami for its second annual Young Translator’s prize. The writer won the £1000 award for rendering the translation of Egyptian author Mansour Ezz Eddin’s work ‘Gothic Night’ into English. The ambiguous and dreamlike story has been translated into a more clear version while maintaining its dreamy characters.

 The jury in its citation said “the translation displayed an elegance of style alongside fidelity to the Arabic original, yet the story is wonderfully articulated in the translator’s own voice.” The 27 years old Tamami won against a stiff competition of 92 translations submitted from 18 countries. The Harvill Secker prize recognizes excellence in translation into English by young translators. For more information please visit http://www.almasryalyoum.com/en/node/500449.

Be Sociable, Share!

Leave a Reply

*

Translation